“O dublador deve saber atuar muito bem e ter humildade para abrir mão da própria performance em prol do ator que está na tela. Ele deve respirar no mesmo ritmo do ator que está no filme, não se sobrepondo e nem se retraindo.”
AWEIZ tem a habilidade da interpretação linguística, o que ajuda a melhorar as traduções, enriquecendo assim a arte da dublagem.